{"id":147,"date":"2010-11-24T02:13:48","date_gmt":"2010-11-24T00:13:48","guid":{"rendered":"https:\/\/medina-psicologia.ugr.es\/ciencia\/?p=147"},"modified":"2010-12-08T12:50:52","modified_gmt":"2010-12-08T10:50:52","slug":"la-complejidad-morfologica-de-una-lengua-depende-en-parte-de-factores-demograficos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/?p=147","title":{"rendered":"La complejidad morfol\u00f3gica de una lengua depende en parte de factores demogr\u00e1ficos"},"content":{"rendered":"<p>Javier Valenzuela<br \/>\nDept. de Filolog\u00eda Inglesa, Universidad de Murcia, Espa\u00f1a<\/p>\n<p><em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/files\/2010-17-cc-fdecomite.jpg\" alt=\"(cc) fdecomite\" width=\"300\" height=\"225\" \/>Las lenguas del mundo difieren enormemente en su complejidad morfol\u00f3gica. Nociones como el tiempo, el aspecto, la negaci\u00f3n, la evidencialidad o la estructura de eventos se pueden expresar por medios morfol\u00f3gicos o simplemente de manera l\u00e9xica. Lupyan y Dale (2010) han realizado un estudio estad\u00edstico de m\u00e1s de 2000 lenguas en el que encuentran un alto grado de correlaci\u00f3n entre la complejidad morfol\u00f3gica de una lengua y factores demogr\u00e1ficos como el n\u00famero de hablantes, su extensi\u00f3n geogr\u00e1fica o su grado de contacto ling\u00fc\u00edstico con otras lenguas. Estos resultados apuntan a la relevancia de factores socio-culturales en la explicaci\u00f3n de la estructura gramatical de las lenguas.<\/em><\/p>\n<p><em><!--more--><\/em><a title=\"versi\u00f3n en pdf\" href=\"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/files\/2010-17.pdf\" target=\"_blank\">[Versi\u00f3n en pdf]<\/a><\/p>\n<p>Las lenguas difieren en el grado de complejidad morfol\u00f3gica: mientras que en espa\u00f1ol, el futuro se expresa por medio de un morfema insertado en la palabra (cantar\u00e9), en ingl\u00e9s se expresa por medio de una palabra independiente (I will sing); mientras el lat\u00edn expresaba la informaci\u00f3n sobre la estructura de eventos (qui\u00e9n hizo qu\u00e9 a qui\u00e9n) con las declinaciones de nominativo o acusativo (canis hominem mordet, \u00abel perro muerde al hombre\u00bb), el ingl\u00e9s lo hace simplemente poniendo las palabras en un determinado orden (ordenando sujeto &gt; verbo &gt; objeto, dog bites man). Otros dominios que pueden ser expresados con un morfema agregado a una palabra o bien como una palabra independiente (es decir, l\u00e9xicamente) incluyen el tiempo verbal, la negaci\u00f3n, la pluralidad, el aspecto y las expresiones de probabilidad. Tipol\u00f3gicamente, a las lenguas que tienden a expresar la informaci\u00f3n de manera l\u00e9xica se las conoce como \u00abaislantes\u00bb.<\/p>\n<p>Pues bien, un estudio reciente (Lupyan y Dale, 2010) ha llevado a cabo un an\u00e1lisis estad\u00edstico de 2236 lenguas en el que han encontrado una correlaci\u00f3n estad\u00edsticamente muy clara entre \u00abfactores ling\u00fc\u00edsticos relacionados con la complejidad morfol\u00f3gica y factores demogr\u00e1ficos y socio-hist\u00f3ricos, tales como el n\u00famero de usuarios de la lengua, la extensi\u00f3n geogr\u00e1fica y el grado de contacto ling\u00fc\u00edstico\u00bb (Lupyan y Dale, 2010; traducci\u00f3n JV).<\/p>\n<p>El m\u00e9todo seguido consisti\u00f3 en la construcci\u00f3n de una tabla en la que se incluyeron los mencionados factores demogr\u00e1ficos y una serie de variables gramaticales (las relacionadas m\u00e1s estrechamente con la expresi\u00f3n morfol\u00f3gica), que se extrajeron del World Atlas of Language Structures (WALS), que recopila propiedades estructurales de las lenguas del mundo. Al separar las lenguas en \u00ablenguas con gran n\u00famero de usuarios\u00bb frente a \u00ablenguas con un n\u00famero de usuarios reducido\u00bb, sus resultados mostraron que las lenguas de grupos grandes ten\u00edan una tendencia muy superior a ser del tipo \u00abaislante\u00bb, es decir, a utilizar estrategias l\u00e9xicas en vez de morfol\u00f3gicas para expresar un gran n\u00famero de dominios.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/files\/2010-17-f1.jpg\" alt=\"Figura 1\" width=\"500\" height=\"336\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Figura 1.- Distribuci\u00f3n geogr\u00e1fica de las 2.235 lenguas utilizadas en el estudio de Lupyan y Dale (2010).<\/em><\/p>\n<p>Para cada lengua, los autores calcularon un \u00ab\u00edndice de complejidad morfol\u00f3gica\u00bb sumando el n\u00famero de rasgos gramaticales para los cuales una lengua utiliza una codificaci\u00f3n l\u00e9xica en vez de morfol\u00f3gica. Se encontr\u00f3 una correlaci\u00f3n muy significativa entre este \u00edndice de complejidad y el tama\u00f1o de la poblaci\u00f3n de hablantes (p &lt; 0.00005): las lenguas con m\u00e1s hablantes tienen m\u00e1s posibilidades de utilizar estrategias l\u00e9xicas (en vez de morfol\u00f3gicas) para codificar distinciones sint\u00e1cticas y sem\u00e1nticas.<\/p>\n<p>La raz\u00f3n de estas diferencias hay que buscarla en la llamada \u00abhip\u00f3tesis del nicho ling\u00fc\u00edstico\u00bb. Esta hip\u00f3tesis distingue dos situaciones en las que las lenguas se aprenden y se hablan: los nichos \u00abintragrupales\u00bb y los \u00abintergrupales\u00bb. Las lenguas de nichos intragrupales son aquellas habladas en comunidades peque\u00f1as, entre miembros de un mismo grupo social que comparten una cultura y un ambiente, donde todos tienen un conocimiento general de la comunidad y sus actividades. En ese contexto, no hace falta ser absolutamente expl\u00edcito sobre hechos y pr\u00e1cticas conocidos por todo el mundo, y la comunicaci\u00f3n hace uso de esa base de conocimientos, que se da por sabida. En cambio, una lengua de nicho intergrupal es aquella que posee un gran n\u00famero de hablantes, con una gran variedad entre ellos. En estas lenguas existe una mayor presi\u00f3n comunicativa para que la lengua sea entendida y adquirida f\u00e1cilmente por aprendices externos (por colonizaci\u00f3n o migraci\u00f3n). El resultado es que estas lenguas simplifican su morfolog\u00eda e incrementan la productividad de sus patrones gramaticales, con ese objeto de ser m\u00e1s f\u00e1cilmente aprendibles. El ingl\u00e9s, el suahili o el hindi ser\u00edan ejemplos de lenguas intergrupales (hoy en d\u00eda tan s\u00f3lo el 30% de los hablantes de ingl\u00e9s son hablantes nativos). El malayo es un caso a\u00fan m\u00e1s extremo: tan s\u00f3lo el 15% lo hablan como su primer idioma. En el otro lado de la balanza, est\u00e1n idiomas como el gal\u00e9s o el yupik, un idioma esquimal de Siberia que no tiene hablantes no-nativos.<\/p>\n<p>Wray y Grace (2007) explican algunas posibles razones de esta diferencia en estrategias comunicativas. En resumen, relacionan las lenguas intra-grupo con los hablantes primigenios, quienes seguramente viv\u00edan en grupos bastante peque\u00f1os de individuos con una alta relaci\u00f3n gen\u00e9tica, individuos que compart\u00edan actividades, metas y cultura en un espacio sociocultural \u00fanico y relativamente estable. Estas lenguas utilizaban ese alto grado de complejidad sem\u00e1ntica y gramatical como medio de cohesi\u00f3n grupal, para perpetuar la integridad del grupo, y como barrera contra los extra\u00f1os. En cambio, las lenguas de uso intergrupo deben reducir esa complejidad para hacerse m\u00e1s sencillas de aprender, especialmente por adultos. Esto hace que estas lenguas favorezcan los rasgos m\u00e1s transparentes, f\u00e1ciles, regulares, l\u00f3gicos y fonol\u00f3gicamente simples.<\/p>\n<p>Esta clara relaci\u00f3n entre la estructura social que sustenta una lengua y la estrategia comunicativa adoptada por dicha lengua no deja de ser un concepto controvertido en la ciencia cognitiva actual. Existe actualmente una tendencia a intentar encontrar explicaciones a la estructura y funcionamiento del lenguaje desde una perspectiva puramente cognitiva y en \u00faltimo t\u00e9rmino, biol\u00f3gica. Sin embargo, estos resultados apuntan a la posibilidad de que lo que algunos ling\u00fcistas toman como universales ling\u00fc\u00edsticos de base biol\u00f3gica sean en realidad productos a\u00f1adidos por las culturas, es decir, tengan su origen en presiones comunicativas espec\u00edficas de un tipo de sociedad. Todos estos aspectos pueden en realidad conciliarse si se concibe el lenguaje como un \u00absistema adaptativo complejo\u00bb (Beckner y cols., 2009) en el que interact\u00faan distintos sistemas din\u00e1micos (p.ej., la evoluci\u00f3n biol\u00f3gica, la transmisi\u00f3n cultural y el aprendizaje individual). Pero \u00e9se es tema para otro d\u00eda.<\/p>\n<p><strong>Referencias<\/strong><\/p>\n<p>Beckner, C., Blythe, R., Bybee, J., Christiansen, M. H., Croft, W., Ellis, N. C., Holland, J., Jinyun, K., Larsen-Freeman, D., y Schoenemann, T. (2009). Language is a complex adaptive system: Position paper. <em>Language Learning<\/em>, 59(s1), 1-26.<\/p>\n<p>Lupyan, G. y Dale, R. A. (2010). Language structure is partly determined by social structure. <em>PLoS ONE<\/em>, 5(1): e8559.<\/p>\n<p>Wray, A., y Grace, G. (2007). The consequences of talking to strangers: Evolutionary corollaries of socio-cultural influences on linguistic form. <em>Lingua<\/em>, 117, 543-578.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Manuscrito recibido el 24 de junio de 2010.<br \/>\nAceptado el 12 de noviembre de 2010.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Javier Valenzuela Dept. de Filolog\u00eda Inglesa, Universidad de Murcia, Espa\u00f1a Las lenguas del mundo difieren enormemente en su complejidad morfol\u00f3gica. <span class=\"ellipsis\">&hellip;<\/span> <span class=\"more-link-wrap\"><a href=\"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/?p=147\" class=\"more-link\"><span>Read More &rarr;<\/span><\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16,8,6,7,3],"tags":[298,297,81,49],"class_list":["post-147","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-actualidad","category-antropologia","category-filosofia","category-linguistica","category-psicologia","tag-evolucion-de-las-lenguas","tag-gramatica-universal","tag-innatismo","tag-lenguaje"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/147","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=147"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/147\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":151,"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/147\/revisions\/151"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=147"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=147"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cienciacognitiva.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=147"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}