Category Archives: Lingüística

Silbo Gomero: The language that whistles between mountains

Jennifer Balade (1) y Lucía Manso-Ortega (2)
(1) Dept. de Psicología Evolutiva y de la Educación, Universidad de La Laguna, España
(2) Dept. de Lengua Vasca y Comunicación, Universidad del País Vasco, España

(cc) Jennifer Balade.

(cc) Jennifer Balade.

On a small volcanic island in the Canary archipelago, shepherds of La Gomera have been whistling across ravines for centuries. These are not arbitrary sounds but a structured form of communication, a natural language encoded in whistles. Silbo Gomero presents a fascinating challenge for neuroscience: can the brain process whistles like words? Neuroimaging studies show that, in trained speakers, this language activates the same brain areas involved in speech. Silbo also testifies to a community that transformed its landscape into a communication channel, proving that language lives not only in the brain but also in culture.

Leer más →

Silbo gomero: La lengua que silba entre montañas

Jennifer Balade (1) y Lucía Manso-Ortega (2)
(1) Dept. de Psicología Evolutiva y de la Educación, Universidad de La Laguna, España
(2) Dept. de Lengua Vasca y Comunicación, Universidad del País Vasco, España

(cc) Jennifer Balade.

(cc) Jennifer Balade.

En una pequeña isla volcánica del archipiélago canario, los pastores de La Gomera han silbado durante siglos por los barrancos. Pero no son sonidos arbitrarios: es una forma de comunicación estructurada, una lengua natural codificada en silbidos. Además, representa un desafío fascinante para la neurociencia: ¿puede el cerebro procesar silbidos como palabras? Estudios de neuroimagen revelan que esta lengua activa las mismas áreas cerebrales implicadas en el habla. El silbo es, además, testimonio de una comunidad que transformó el paisaje en un canal de comunicación, demostrando que el lenguaje no solo vive en el cerebro, sino también en la cultura.

Leer más →

What a handful of beans taught us about language

Pablo Solana
Centro de Investigación Mente, Cerebro y Comportamiento (CIMCYC), Universidad de Granada, España

(cc) Pablo Solana.

(cc) Pablo Solana.

How do we understand the meaning of language? One of the most popular hypotheses nowadays is that people simulate the content of language in order to understand its meaning. In a curious experiment published in 2008, Glenberg et al. showed that moving beans in a specific direction hampered the processing of sentences describing movements in that direction. These results support the idea that we engage in motor simulations during language comprehension.

Leer más →

Lo que un puñado de judías nos enseñó sobre el lenguaje

Pablo Solana
Centro de Investigación Mente, Cerebro y Comportamiento (CIMCYC), Universidad de Granada, España

(cc) Pablo Solana.

(cc) Pablo Solana.

¿Cómo comprendemos el significado del lenguaje? Una de las hipótesis más extendidas en la actualidad es que las personas simulamos el contenido del lenguaje para entender su significado. En un curioso experimento publicado en 2008, Glenberg y colaboradores mostraron que mover judías en una dirección específica dificultaba el procesamiento de oraciones que describían movimientos en esa misma dirección. Estos resultados apoyan la idea de que realizamos simulaciones motoras durante la comprensión del lenguaje.

Leer más →

Una rata generada por IA se cuela en una revista de alto impacto o, de nuevo, las limitaciones del Factor de Impacto de una revista para evaluar la calidad de la investigación científica

Alejandro Sandoval-Lentisco (a), Miriam Tortajada (a), Víctor Martínez-Pérez (b), Rubén López-Nicolás (c)
(a) Dept. de Psicología Básica y Metodología, Universidad de Murcia, España
(b) Dept. de Psicología, Universidad de Castilla-La Mancha, España
(c) Dept. de Psicología Básica, Universidad Autónoma de Madrid, España

(cc) Guo et al. (2024) https://doi.org/10.3389/fcell.2023.1339390

(cc) Guo et al. (2024) https://doi.org/10.3389/fcell.2023.1339390

¿Cómo distinguir a un buen científico de uno que no es tan bueno? Hoy en día, los científicos compiten fieramente entre sí por el acceso a financiación, puestos de trabajo, y cómo no, reputación. El Factor de Impacto de las revistas en las que un científico publica sus artículos (en inglés Journal Impact Factor, JIF) ha sido, hasta el día de hoy, la forma más habitual de valorar la calidad de la investigación. Parece lógico suponer que, si un estudio se publica en una revista que es altamente citada, debe ser bueno. No obstante, instituciones de diversos países, entre las cuales está la española Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), han decidido modificar la forma en la que se evalúa la investigación restándole peso al JIF. En este artículo, repasamos varias razones por las cuales el JIF no es la forma más adecuada de valorar un estudio y discutimos las nuevas iniciativas que han surgido en respuesta a estas limitaciones.

Leer más →